各位家長和巴塞爾正體中文僑校的朋友們,大家好!久違了!

巴塞爾台灣家長自治會巴塞爾正體中文僑校先跟大家拜個早年!

new-year.jpg 

 

2010/2011學年第一學期將於1月19日結束,僑校的兒童班和幼幼班的小朋友們在Dasiy老師的用心教導下皆有良好的學習成果。

截至目前為止,兒童班的孩子們皆擁有注音符號拼音能力,也於第一學期期間學習了幾十個基礎中文字。

而幼幼班的孩子們則在每節45分鐘的遊戲班中,藉由遊戲和唱遊學習了一些中文兒歌、幾個注音符號和簡單中文字。

CSBasel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Liebe Eltern

 

Wir, Traditional Chinese School Basel und Taiwanesischer Elternverein Basel, begrüssen Sie ganz herzlich. Schön, dass Sie sich Zeit nehmen wollen, uns kennenzulernen. Der untenstehende Text ist eine kurze Geschichte über das Bestehen unserer Schule, des Elternvereins und des HSK-Kurses Chinesisch/Taiwan in Basel.  

 

Mit der Unterstützung, der Förderung und der Genehmigung von Délégation Culturelle et Économique de Taipei und Overseas Compatriot Affairs Commission, R.O.C.(Taiwan) hat Taiwanesischer Elternverein Basel Traditional Chinese School Basel gegründet.

 

Traditional Chinese School Basel ist die Dachorganisation der verschiedenen HSK-Kurse Chinesisch/Taiwan in Basel. 

 

CSBasel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2010-2011新學年度的兒童班已於8月11日星期三下午正式開課(15.00-16.30)。新成立的幼幼班也即將於9月8日星期三下午開課(14.10-14.55)。

 

家長會、老師、學生家長及學生都非常珍視這個週三上正體中文課的機會。希望未來會有更多的小朋友加入這個大家庭喔。

 

以下是兒童班和幼幼班的小學員分別跟賴老師合照的相片,以及上課情形(將滑鼠移至照片上,照片會自動放大喔!):

20106.JPG

↑ 兒童班的帥哥美女和Daisy老師(賴老師)的合照。(那個...每次照相都要舉個手的小帥哥Owen,你很配合喔,每次集體照都要來個舉手操... 讀者不信的話,可以看下面的舊照片)

23065_1.JPG 

CSBasel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

好消息!

於此新學期正式開始前,有幾位台灣媽媽詢問學校關於成立新班的可能性。這些媽媽的孩子剛好都滿四歲但卻不足五歲,亦尚未有注音符號跟國字的基礎。因目前有意願上課的兒童人數剛好足四人,故巴塞爾正體中文僑校將於這學期新增一個班級:正體中文幼幼班。

上課年齡:4歲-5歲。

上課時間:星期三下午,14.10-14.55

上課次數:每學期約16堂課。

上課費用:120-200法郎。開課前會做最後確認。

開課日期:2010年9月8日或9月15日

孩童程度:母語為中文,能聽與說。

CSBasel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

瑞士巴塞爾正體中文橋校第一屆兒童正體中文班已於今年八月十一日星期三下午開始新學年度的中文課程。

孩子們的中文學習也隨著新學年的開始正式邁入第二年。

從這新學期起,中文班由賴明芳老師擔任授課老師。賴老師教學經驗豐富,亦定期參加國內外華語教師研習營。

因此我們相信,第一屆兒童正體中文班的學生將會在賴老師的帶領下快樂學習,並對中文持續抱著學習的熱忱。

家長會在此為老師及孩子們加油!

〈賴老師跟孩子們的合照會再補上。〉

 

ps 目前巴塞爾地區台灣華裔子弟較少,故每新學年度新增班級的機會不大。

CSBasel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A:我有個小好奇:在台灣以外的地方,學正體中文真的有市場 ? 還是學簡體中文比較多(比較實用)? 就台裔、或外籍人士而言..?

 
B
:大哉問!要看是那一個類型的學習場所、學生對象、學習動機。以我上課的地方來說,,是瑞士成人社區學校。 那麼來學習的就是通通要學簡體中文。因為他們的目的是要 去中國大陸經商或是旅遊。沒錯,正體中文市場確實很小。不過這裡我要給大家打氣的是,正體中文的老師,要教簡體字是很快上手的,因為由繁入簡易。教書法古籍都遊刃有餘。(我遇過一些研究中國古文或是古代藝術的學生) 所以其實我們正體中文老師是站在雙贏這一邊的。

可是母語課程是針對父母一方是母語正體中文的課程。瑞士Jura也有LCO,德文叫做HSK, 法文叫做Langue de Culture d'Origine

C:因為我本身只當過幾年的私人正體中文家教,所以我對整個瑞士或歐洲學習正體中文的市場了解不夠。不過就我觀察,的確,目前的學習市場多是簡體中文。

CSBasel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Kinder mehrsprachig erziehen

Experte: Adelheid Fangrath

Wenn die Eltern unterschiedliche Sprachen sprechen, ist dies eine tolle Möglichkeit, die Kinder mehrsprachig zu erziehen. Das gelingt Kindern problemlos, wenn beide Sprachen konsequent in der Familie gesprochen werden. Das ist zwar nicht immer leicht, aber unsere Tipps werden Ihnen helfen, Ihr Kind zu fördern ohne es zu überfordern.

Wie Kinder sprechen lernen
Schon Babys lernen die Sprache, indem sie ihre Bezugspersonen beobachten und sich deren Laute einprägen. Zunächst plappert es Laute nach, dann entstehen Wörter und schließlich Sätze. Auch mehrere Sprachen kann ein Baby leicht lernen, wenn die Eltern konsequent diese Sprachen sprechen. Untersuchungen zufolge gelingt das Sprachenlernen besonders gut in den ersten drei Lebensjahren.

Vorteile der mehrsprachigen Erziehung
Wenn beide Eltern verschiedene Nationalitäten haben, ist es für das Kind wichtig, beide Sprachen zu sprechen, um seine Identität zu entwickeln. Die Sprache vermittelt viele Aspekte über die jeweilige Kultur. Außerdem fördert eine mehrsprachige Erziehung die sprachliche und geistige Entwicklung des Kindes.

Probleme mit der mehrsprachigen Erziehung

CSBasel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2010年6月23日是巴塞爾中文學校第一屆幼兒班結業日。第一學年隨之畫下句點。

由衷感謝駐瑞士台北文化經濟代表團巴賽爾教育廳HSK部門Margarethen Schulhaus校長、家長會所有成員、游蕙嘉老師、全成玉老師過去這一年的關心、支援及努力,孩子們才有機會持續接受正體中文教育。

目前第一屆幼兒班學生的階段性學習成果為:注音符號認知和注音符號拼音。

下學期的階段性學習目標將為:注音符號拼音和中文字認知。

新學年度將於2010年8月11星期三開始。若有興趣讓孩子報名學習的家長,請與我們連絡(聯絡方式位在網頁左方)。我們將依孩子的程度及年齡分班。每新學期/年開始前,報名人數滿四人即可開班(收費方式亦在網頁左方)。

以下是結業式當天的剪影,這些照片將為過去一年的快樂學習留下美好記憶。

23065_1.JPG

↑ 跟全老師(Kelly)合照。謝謝老師特地花時間製作精美的結業證書。每個孩子都將之驕傲地拿在手上。(請將滑鼠移至照片上,照片會更清晰。)

CSBasel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
中國大學生 愛上「時尚」繁體字

  2010/06/18

 

〔記者湯佳玲/台北報導〕中國簡體字過度簡化漢字,不但失去與漢字文化一脈相承的關聯性,更形成閱讀和理解上的困擾,例如「『乾』淨」與「『幹』部」都是同一個「干」字,「經『歷』」和「日『曆』」都簡化成同一個「?」字,對學生形成認知與學習困擾!多位學者指出,現在中國反而興起「繁體風」,大學生學寫繁體字(即正體字)已然成為一種「時尚」。

 

清華大學語言學教授張光宇引用漢語言學之父趙元任的話指出,「一個漢字就是一張臉」,漢字代表著「個性」,文字的應用可從是否「易寫」、「易記」、「易認」三方面考量。簡體字除了比畫少,具有「易寫」優勢外,在「易記」、「易認」上都不如繁體字,況且現在電腦發達,語言文字讀得多寫得少,「易寫」的優勢已不再。

 

電腦簡體轉繁 赤壁賦斗牛變鬥牛

 

CSBasel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2009/2010舊學年即將進入尾聲。感謝全體師生及家長們過去這一學年的努力。

現在就讓我們回顧過去一年師生之精采照片與影音集!


2010年1月31日,全成玉老師帶領巴塞爾正體中文班(巴塞爾正體中文僑校之前身)的孩子們參加瑞士伯恩中文學校紀念創校25週年之聯歡會。老師讓孩子們打扮成虎姑婆的樣子上台表演。當日師生與家長們皆大歡喜。唯一美中不足的是,其中二位孩子因病未到。希望中文班的老師未來仍有機會帶領著孩子去其他學校表演喔!

     

CNY4.JPG  

大家有沒有被這些虎姑婆給嚇到  ?(請將滑鼠游標移至照片上,畫面將會更清晰。)

CSBasel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()