close

作者:陳秋燕

         「…距離學校實在太遠了,我可能只能在家裡自己敎他了…,我想從頭開始教…你們有沒有教材…我的小朋友只有3歲…」

         「我們學校小小班學生原本不多,但現在越來越多了,我們在找合適的教材…目前現有的選擇好少,又不太適合我們…」

         「網路下載?我們的網路大概要下載幾天幾夜吧!…」

         所有在海外的父母及中文老師們都有著這樣的感慨,為什麼適合孩子們的學齡前華語學習教材好難找?老是拜託在臺灣的親人寄國內的童謠CD、童書或國語課本也不是辦法,因為再怎麼花精神教,它的吸引力老是敵不過「Bob Builder」,April反應她的老大Francis自三歲起,儘管費盡心思地教,他還是聽媽媽說華語,回話回英語,盯著「Bob Builder」的專注力無法用在華語學習上。英國西南部的中文學校很少,雖住在town centre ,但鎮上唯一的中文學校還是離家太遠,且又不是教臺灣的正體字。

海外幼兒華語教材缺乏

         April不是唯一有這樣困擾的媽媽,因為近年隨著全球掀起華語熱潮,學習華語的年齡層逐年往下降,有越來越多的海外幼教機構開始設置中文班。但是海外幼兒華語教材,尤其是學齡前的教材,其實是非常缺乏的。

         教材缺乏的原因很多,主要是幼兒華語是華語教育的基礎工程,然而有經驗的幼兒華語教師嚴重不足。另幼兒華語教材的編製,除需考量語言學習要素外,尚須顧及幼兒心理、語言發展等多個面向,編寫難度高。但現有幼兒華語教材參差不齊,有的缺乏理論基礎、有的未掌握教學技巧,有的內容不符第二外語學習需求、有的編排插圖不夠專業……。讓海外華裔或非華裔幼兒,無法有系統的學習華語。

         我們希望能編製一套真正適合海外幼兒學華語的教材,但,能有上述經驗且能編寫教材的老師或團隊,環視全球,在哪裡?就在即將啟動全球「人肉搜索」前夕,在「台北美國學校」的Annual K-12 Articulation Workshop for Teaching Chinese as a Foreign Language,我們和從事華語教學逾30年,曾任教於臺灣、美國、香港、西澳之小學、中學以及大學成人課程的盧毓文老師,分享了「寓學於樂的LUNAR」教學法,在講題為「The Application of Mnemonics & Bilingual Rhymes in TCFL」的workshop讓全場老師們驚歎,原來讓只能有15分鐘集中力的幼兒,快樂學習華語,一點都不難。


Less is more  質重於量──高頻字詞、常用部首


Use it or lose it 學以致用──生活常用、重現率高


No fun no gain 寓學於樂──有趣易學、事半功倍


Action songs    手語唱作──遊戲活動、手腦並用


Rhythms    韻文兒歌──律動押韻、好教易學


編寫理念契合,開始為海外幼兒編寫華語入門教材

         在聽過無數場次的示範教學中,這是最令人驚艷的一場,在掌聲結束後,我們大膽上前邀請盧老師為海外的幼童編寫新教材。老師現定居在香港,為了和老師洽談新書計畫,我們把握每次她回臺灣參加會議的時機,就這麼來來往往地談了快半年,基於彼此編寫理念契合,剛好老師也有時間,我們不猶豫即刻進行《嘻哈樂園》的編輯工作。

         老師強調:幼兒天性好動、好玩、好唱遊、好塗鴉,還有模仿力及記憶力強的特性。因此,運用具有強烈音樂性與圖畫性的華語文配合韻文兒歌,以直接學語的方式學華語、認拼音;另藉畫寫遊戲活動奠定識字、寫字及用字基礎,這樣組合將可以讓幼兒快快樂樂的學習華語。

         為檢驗教材的適用性,老師特別在香港進行試敎後回臺灣和我們一起召開編輯會議,針對K1~K3選用的常用字詞、部首、每張插圖要如何表達教學情境都逐一詳細探討,每每說到重點時,老師常會忍不住現場朗頌韻文、唱起歌謠作示範教學,我們期望每個老師拿到這教材時亦可以如此輕鬆的引導幼童學習。

         在編輯這份教材時,除了需要顧及的非僅華語的專業知識,還需要考慮幼童的角度,比如說在「下了毛毛雨」這單元學習「下」這個生字時,老師藉由胡蘿蔔的圖片,以圖帶字,讓小朋友記得圖像「下」,這張胡蘿蔔圖是我們參考了真實圖片、繪本圖片,繪製修改近十次才過關的呢!

說說唱唱學華語,寫寫畫畫學漢字

         剛編製完成《嘻哈樂園》K1的Unit 1,正值「美東中文學校協會」於波士頓舉辦第三十六屆年會,年會邀請了盧毓文老師演講,我們也順便將這套教材即將出版的訊息和與會的校長、老師及家長們分享。2009年年會的主題是「美國主流中文教育」、「僑校華文教育」及「數位教學之應用」,盧老師分別針對「學齡前幼兒的LUNAR華語教學心得」以及「如何以電子白板作互動華語文教學-以HHL為例」主題做討論。盧老師充分發揮了她演示教學的魅力,現場帶動唱,與會的老師們將自己當成學生,隨著盧老師的引導手足舞蹈開心說唱,學寫漢字,不但整個saloon滿座,還去其他地方緊急搬了幾張椅子坐在門口。老師們紛紛表示,這樣的教材正是他們需要的。部分老師們得知我們是特別從臺灣飛過去參展的,不斷給我們加油與打氣,並殷切期待《嘻哈樂園》的出版問世。


 

 

2010-02-24_094444

「盧毓文老師於2009年美東年會發表「引導幼兒學習拼音與漢字的課程設計-
The Instructional Design of Hip Hop Land」圖片來源:正中書局


打造孩子的初學華語的快樂園地,一刻也不能等!

         回臺灣後,隨即而來的六月「全球華文網路教育研討會」再度邀請盧毓文老師演說「運用電子白板引導幼兒學華語」。現場同樣反應熱烈,帶過去贈送的試閱版eBook光碟一掃而空,再次讓我們深刻感受到老師們急切需要學齡前華語教材的需求,催促我們必須加緊腳步將這個「初學華語的快樂園地」建構起來。

         如今,這個夢想即將成真,回想去年5月出發前往美國時,雖然一切準備就緒,但H1N1疫情不斷升溫,不僅轉機程序繁複,對它的認識也還不甚了解,亦沒有疫苗,來自各方及家人的關切,一度讓曾經歷SARS的我們在「決定要不要命」前徘徊。但這個疑慮很快地就被海外地區老師們的熱情消釋,因儘管美國境內疫情失控,與會狀況依然熱烈,因為,打造孩子的快樂華文學習園地──一刻都不能等。

 

以上文章來源:全球華文網

---------------------------------------------------------

陳秋燕

簡介:
東海大學中文系學士,曾任教育部國語推行委員會辭典編輯,編輯《重編國語辭典簡編本》、《異體字字典》、《臺灣客家語常用詞辭典》等專業辭典及《常用字體筆順手冊》等實用叢書。現任正中書局華語教材組主編,編輯開發海內外華語學習教材及華語教學、研究叢書。
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    CSBasel 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()